Татарского родства термины

ТАТАРСКОГО РОДСТВА ТЕРМИНЫ, система названий, отражающих кровное и брачное родство; относятся к древнейшему пласту татар. языка и свидетельствуют об общности происхождения народа. У татар Альмет. р-на Т. р. т. отличаются вариативнос­тью, что отражает смешанный и пограничный поволжско-приуральский тип культуры (см. Татары). Кроме того, терминологическая система родства в регионе совпадает с лит. Напр., ана (мать), формы обращения: эни, эникэй (литературное и общетатар.) и инэ, инэй – вариант, распространенный не только в большинстве татар. деревень южной и восточной части Альмет. р-на, но и в татар. говорах Уральского ареала, Сибири и даже в тунгусо-маньчжурских, корейских языках. Различия в говорах (см. Языковой ландшафт) отражаются в параллельном употреблении нек-рых терминов кровного родства: эни/инэ – мать, ата – отец, тути/тутэй (в деревнях с нижнекамско-кряшенским говором), абыстай/апа (в деревнях с чистопольским говором), апа/тутэй/тутай (в остальных деревнях Альмет. р-на) – старшая сестра; абый/абай/абый – старший брат говорящего, эне – младший брат, сенел – младшая сестра, бала – дитя, эби – бабушка, бабай – дедушка. Термины брачного родства, характерные для сс. Елхово, Нижнее Абдулово, с корнем «каен» и татар-кряшен с приставкой «би» в остальных татар. деревнях региона используются параллельно: каенана/биана/ редко: бием – свекровь, каената/биата – свекор, эби – теща, бабай – тесть, каенага/биага – старший и каеныш/жанагай, янагай – младший брат жены, каенгэч/тута, тутэ/абыстай – старшая, балдыз – младшая сестра жены, биагай – старший брат жены, жанагай/янагай – младший брат жены, тута/тутэ/абыстай – старшая сестра жены, каенсенел – младшая сестра. Жена родного брата именуется килендэш, муж родной сестры – бажа; родители брачной пары приходятся друг другу кода (мужчины), кодагый (женщина). Одной из характерных особенностей является то, что этнограф. группы сохраняют свои специфические термины. В сс. Ильтен-Бута, Васильевка, Калейкино (нижнекамско-кряшенский говор) употребляются термины дэдэ – старший родственник разных степеней родства, печкэчэ – младшая и акбием – старшая сестры мужа, кыяматлык – посаженая мать (форма обращения к ней – энки, к ее мужу – этки); курысни эни – крестная мать и курысни эти – крестный отец, кум (он) и кума (она) – форма обращения крестных между собой. В сс. Елхово, Ниж. Абдулово (чистопольский говор мишарского диалекта) термины каенана (свекровь, теща), каената (свекор, тесть) двусторонние, т. е. употребляются по отношению к старшим кровным родственникам как со стороны мужа, так и жены. В остальных деревнях Альмет. р-на со средним диалектом татар. языка: каенана/биана, каената/биата – односторонние, т.е. обозначают соотв. свекровь, свекор, бабай и эби – тесть и теща, тута – старшая сестра мужа для жены, каенигэч – старшая сестра жены для мужа.
Представители говоров проявляют различие и в обозначении старших братьев и сестер родителей. Строгое, присущее татар. народу деление родственников на старших и младших по отношению к говорящему находит отражение и в различии родных братьев и сестер родителей. Так, младшие родственники родителей обозначаются терминами, применяющимися по отношению к родным старшим братьям и сестрам говорящего (апа, абыстай, тутай/тутэй, абзый и др.). Напр., по отношению к старшим сестрам отца и матери употребляются описательные термины, определяющими компонентами к-рых служат величальные слова оло, дэу, зур (большой), абыз, мулла (досто­поч­тенный, образованный): зур эни/абыстай/олы/оло астай (абыз + тутай) – старшая сестра матери, ее муж – оло зизнэ (Елхово, Ниж. Абдулово), жырак тутай (монгольская тоота – госпожа), ее муж – жырак жизни (Ильтен-Бута, Васильевка, Калейкино), дэу абыстай, ее муж – дэу жизнэй (юг Альмет. р-на), эби, ее муж – бабай (в остальных татар. деревнях); старший брат матери – оло ази, его жена – оло зенги (Елхово, Ниж. Абдулово); жырак дэдэй, его жена – жырак титэй (Ильтен-Бута), оло абзый – оло жингэй или бабай – эби (в остальных селах района).
Характерной особенностью системы терминов родства татар Альмет. р-на является деление старших кровных родственников иногда на отцовскую и материнскую стороны, что, за нек-рыми исключениями, утеряно у татар Заказанья, Нагорной стороны, а также у татар-мишарей. В связи с этим система обозначений старших кровных братьев и сестер с отцовской стороны приобретает неск. иную картину: старшая сестра отца – зур эни, ее муж – зур эти (чистопольский говор), дэу/ак тутэй; муж – дэу жизни (у татар-кряшен), эби или зурнэй; муж соотв. – бабай или зур этэй (в остальных селах); старший брат отца – зур ази, его жена – зур зени (чистопольский говор); он же – зур этэй и его жена – зур инэй (с. Зай-Каратай), он же – зур абзый/дур абдый/зур этэй, его жена – дур/зур эни/зурнэй (в остальных селах). Для татар Альмет. р-на, как и для всех носителей мензелинского говора, в терминах родства отражается более древний пласт развития системы родства, что ярко свидетельствует о древности истоков формирования татар. населения Альмет. р-на.
Лит.: Рамазанова Д. Б. Термины родства и свойства в татарском языке. В 2 книгах. К., 1987, 1991.
Д. Б. Рамазанова

Дополнить энциклопедию

Свои дополнения и замечания вы можете отправить письмом на электронную почту редакции энциклопедии